1、意思是:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。
2、这句话出自明代文学家宋濂创作的《送东阳马生序》,是一篇赠序。作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也的翻译是因为内心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。这句出自《送东阳马生序》,《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。
在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。全文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。
以中有足乐者的意是因为的意思,出自明代文学家宋濂《送东阳马生序》,原文选段:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
1、以:介词因为的意思,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也,译:因为(我)心中有值得快乐的事情,不感到吃穿的享受不如别人。
2、这句话出自明朝宋濂的《送东阳马生序》,意思是因为心中有值得快乐的事情,感觉不到吃穿上的享受不如别人。